Osa termineid jääbki tegelikult tõlkimata, ka igasuguste keeleinstituutide kiuste, nii eesti keeles , kui ka muudes keeltes. Keegi ei tõlgi sauna, golfi, midagi kindlasti veel. Bowlingu kasutamisel on vaid soomlased tõlkimisfännid ja leidnud sõna keilailu, teised kasutavad bowlingut või keeglit eri variatsioonides.
Eesti keeles on veeremäng (e ka keegel). Inglise keeles on bowling. Bowling on alati keegel, lihtsalt keegli eri liikides on erinev kurikate arv. On 10, 9 ja ka 5 kurika keeglit. Bowling on lihtsalt tõlkimata jäetud sõna, ka booling on pigem släng. Kasutagem ilusat eesti keelt!
KOMMENTAARID (4)