Foto: Andres Putting
, 7. juuni 2018 16:50
2015. aasta jõulude paiku asus Hiiumaa haiglasse tööle Ukrainast pärit naistearst Dmytro Kovalenko. Keeleinspektsiooni päringule vastse tohtri riigikeele oskuse osas vastas haigla juhatus, et arst suhtleb peamiselt vene keeles ning eesti keelt kõneleb minimaalselt. Eestikeelset suhtlust patsiendiga toetavat ämmaemand.

2015. aasta jõulude paiku asus Hiiumaa haiglasse tööle Ukrainast pärit naistearst Dmytro Kovalenko. Keeleinspektsiooni päringule vastse tohtri riigikeele oskuse osas vastas haigla juhatus, et arst suhtleb peamiselt vene keeles ning eesti keelt kõneleb minimaalselt. Eestikeelset suhtlust patsiendiga toetavat ämmaemand.
Keeleinspektsiooni peadirektori Ilmar Tomuski sõnul nõutakse Eestis töötavatelt arstidelt eesti keele oskust kõrgtasemel (C1) ja õdedelt kesktasemel (B2). Keeleoskust peavad tõendama töötajad, kes ei ole omandanud haridust eesti keeles. „Kontrollime nii arste kui ka meditsiiniõdesid,” lisas Tomusk.
Edasi lugemiseks:
Digipaketiga saad ligipääsu Õhtulehe, Naistelehe, Tiiu, Nipiraamatu, Käsitöö, Kodukirja, Toidutare, Eesti Ajaloo, Eesti Metsa, Kalale! Looduses ja Ristiku Ristsõnade tasulistele artiklitele. Lisaks saad lugemisõigust jagada 4 sõbraga. Tellimus olemas? Logi sisse
Polegi ju eesti keelt vaja ikka see 1/6 planeedilt-keelt ja varsti araabia keelt.